Президент НАНА, академик Иса Габиббейли встретился с руководством Института перевода (Россия). Гости находятся с визитом в Азербайджане для участия на IX Бакинской международной книжной выставке.
В ходе встречи академик Иса Габиббейли рассказал об истории развития научно-литературных связей между Азербайджаном и Россией и направлениях научно-исследовательских работ, которые ведутся в НАНА. Говоря об исследованиях, проводимых в отделах, функционирующих в Институте литературы имени Низами НАНА, академик Иса Габиббейли подчеркнул, что для углубления изучения и популяризации литератур необходимо расширять научно-литературные связи между структурами, а также уделять большее внимание обмену научными и научно-популярными изданиями.
Затем исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко рассказал о сферах деятельности руководимой им организации и реализуемых на международном уровне проектах. Говоря об опыте перевода на различные языки и распространения научно-литературных трудов, руководитель института также подчеркнул значение расширения двусторонних связей с Азербайджаном.
Евгений Резниченко подарил академику Исе Габиббейли трехтомную антологию литературы, в которой собраны произведения авторов стран СНГ, в том числе и Азербайджана. Отметим, что автором «Предисловия» к тому «Проза» является президент НАНА, академик Иса Габиббейли.
На встрече также приняли участие проживающий в Москве наш соотечественник – писатель, доктор филологических наук, профессор Абузар Багиров, программный директор Института перевода Нина Литвинец и заведующий Отделом по связям с общественностью, печати и информации аппарата Президиума НАНА, доктор философии по филологии, доцент Агагусейн Шукюров. В ходе встречи состоялся обмен мнениями.
Перевод: Назмин ДЖАФАРОВА, Отдел по связям с общественностью, печати и информации аппарата Президиума НАНА
© Все права защищены. При использовании материалов ссылка на сайт www.science.gov.az обязательна.