Труд всемирно известного философа, мыслителя и ученого Мевляны Джелаладдина Руми “Месневи” переведен на азербайджанский язык.
Трехтомник “Месневи”, отражающий в себе мораль и мышление тюрко-исламского мира, был переведен на азербайджанский язык директором Института искусства, языка и литературы Нахчыванского отделения НАНА, членом-корреспондентом НАНА Абульфазом Гулиевым на основе оригинального перевода турецкого ученого, профессора Аднана Гараисмаилоглы.
Книга, вышедшая в свет в Нахчыване в Издательско-полиграфическом объединении «Аджеми», издана по инициативе председателя Верховного Меджлиса Нахчыванской Автономной Республики Васифа Талыбова.
Данный переводный труд – азербайджанский вариант “Месневи” Джелаладдина Руми в очередной раз издан в 6 томах в изящном оформлении в Турции. Инициатором издания является глава Городского Муниципалитета Коньи Турецкой Республики Тахир Айурек.
Труд, включающий конкретную, но содержательную информацию о жизни и литературном наследии Мовланы, имеет большую ценность с точки зрения человечности, морали и духовности.
Редактором книги является вице-президент НАНА, академик Иса Габбибейли.
© Все права защищены. При использовании материалов веб-сайта ссылка на www.science.gov.az обязательна.