Национальная Академия Наук Азербайджана

Первый cайт Азербайджана (1995)

ГЛАВНАЯ  >>  НОВОСТИ  >>  ПУБЛИКАЦИИ

28.04.2016 16:31
  • A-
  • A
  • A+

В НАНА состоялась презентация переведенного на азербайджанский язык «Дивана» М.Фараги

В НАНА состоялась презентация переведенного на азербайджанский язык «Дивана» М.Фараги

28 апреля в Центральной научной библиотеке НАНА состоялась презентация переведенного на азербайджанский язык «Дивана» великого туркменского поэта Махтумкули Фараги.

Открыв мероприятие вступительным словом, президент НАНА, академик Акиф Ализаде рассказал об исторических добрососедских и дружественных отношениях между Туркменистаном и Азербайджаном. Отметив, что обе страны имеют сильные политико-экономическую позицию в регионе глава НАНА заявил, что отношения между азербайджанским и туркменским народами существуют еще с периода Советской власти.

Затем главой НАНА переведенный на азербайджанский язык «Диван» Махтумкули Фараги был вручен президенту АН Туркменистана, члену-корреспонденту Марату Аширбаеву.

Далее М.Аширбаев подарил различные памятные подарки президенту НАНА, а также академикам Теймуру Керимли и Исе Габиббейли.

Выступив на мероприятии, президент АН Туркменистана, член-корреспондент Марат Аширбаев высоко оценил внимание и любовь азербайджанского народа к классическому туркменскому поэту М.Фараги. Ученый отметил, что издание «Дивана» в период независимости является одним из знаменательных событий, осуществляемых в области дальнейшего развития литературно-культурных связей между Азербайджаном и Туркменистаном.

Далее вице-президент НАНА, директор Института литературы имени Низами, академик Иса Габиббейли отметил, что в книгу вошли недавно найденные в Баку стихотворения «Дивана» одного из выдающихся представителей мировой литературы, великого поэта туркменского народа Махтумкули Фараги.

По словам Исы Габиббейли, многие стихи из «Дивана», изданного в 1914 году в Бухаре методом гравировки, отличаются от изданных одноименных стихотворений поэта и являются более правильным вариантом. А некоторые из них вообще не встречаются в других изданных до сих пор книгах великого мастера слова. В недавно обнаруженном «Диване» также нашли свое отражение стихи Махтумкули Фараги религиозного содержания, публикация которых не была возможным в советский период.

Таким образом, исследование и издание богатого и ценного наследия основателя туркменской литературы, могущественного глашатая идей национальной государственности в Туркменистане Махтумкули Фараги имеют большое значение для литературы тюркского мира.

Идеи национального единства Махтумкули Фараги проливают свет еще большему укреплению единства, солидарности, дружбы и взаимного доверия в мире, в частности, между тюркскими народами.

Далее выступил чрезвычайный и полномочный посол Туркменистана в Азербайджанской Республике Тойли Кумеков. Посол также выразил уверенность в том, что в области научного сотрудничества между обеими странами будут достигнуты важные результаты. Он отметил, что встречи президентов наших стран, как в двустороннем формате, так и в рамках международных мероприятий, дадут положительный импульс еще большему укреплению сотрудничества между странами в дальнейшем.

Выступив, на мероприятии заместитель директора Института рукописей АН Туркменистана Рахманберди Годаров, академик-секретарь Отделения гуманитарных наук, директор Института рукописей, академик Теймур Керимли, заместитель директора Института литературы, доктор филологических наук Мамед Алиев, заместитель директора Института рукописей, доктор филологических наук Паша Керимов, сотрудник Института литературы Исмихан Османлы и другие рассказали о значении издания. Они отметили, что издание данного произведения на азербайджанском языке в Баку является очередным вкладом азербайджанских ученых в творчество видного мастера слова.

© Все права защищены. При использовании материалов веб-сайта ссылка на www.science.gov.az обязательна.

  • Поделиться: