Президент Национальной академии наук Азербайджана, академик Рамиз Мехтиев встретился с руководителем известного издательского дома «Sandro Teti» (Италия) Сандро Тети и архитектором Лаурой Перетти.
На встрече также приняли участие первые вице-президенты НАНА – академик Иса Габиббейли и академик Ибрагим Гулиев.
В ходе встречи академик Рамиз Мехтиев говорил об исторически сложившихся связях между Азербайджаном и Италией. Напомнив о недавнем визите Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева в Италию, руководитель академии сообщил, что между нашими странами активно развивается сотрудничество в ряде отраслей, в том числе и в научной сфере.
Затем Сандро Тети подробно рассказал о деятельности издательского дома «Sandro Teti». Говоря о странах мира, в которых представлена продукция, издаваемая в руководимом им полиграфическом учреждении, а также тематике, высоком уровне и распространении книг, итальянский издатель также рассказал о переводческой деятельности, которая является значимой составляющей деятельности издательского дома. Он особо подчеркнул, что издаваемые здесь произведения зарубежных авторов с высоким профессионализмом переводятся на итальянский язык учеными-переводчиками и наиболее приближены к языку оригиналов. Представив на обсуждение образцы книг, изданных в издательстве «Sandro Teti», и проектные варианты готовящихся к изданию книг, связанных с Азербайджаном, гость из Италии предложил руководству НАНА свои профессиональные услуги и выразил заинтересованность в сотрудничестве.
Академик Рамиз Мехтиев сообщил, что книги, охватывающие ряд отраслей отечественной науки, были переведены на многие языки мира. Высоко оценив связанные с Азербайджаном предложения руководителя издательского дома Италии, академик Рамиз Мехтиев подчеркнул, что для расширения пропаганды отечественной науки в Европе есть необходимость в переводе ряда трудов на итальянский язык и их распространении.
Во время встречи президента НАНА, академика Рамиза Мехтиева с издателем Сандро Тети и архитектором Лаурой Перетти состоялся обмен мнениями в области издательского дела, архитектуры и ландшафтного дизайна, были обсуждены вопросы, связанные с поэтапным переводом на итальянский язык ряда трудов, посвященных истории, литературе и фольклору Азербайджана.
Талантливый издатель преподнес руководству НАНА монографию Бертельса «Низами Гянджеви» и сборник произведений Имадеддина Насими на итальянском языке, которые были изданы в руководимом им полиграфическом учреждении.
Было достигнуто предварительное соглашение о переводе на итальянский язык и издании в издательском доме «Sandro Teti» трудов, посвященных жизни и деятельности общенационального лидера Гейдара Алиева, политической деятельности Президента Ильхама Алиева, а также дастану «Китаби Деде Коркут» и образцам многовековой азербайджанской литературы.
©Все права защищены. При использовании материалов веб-сайта ссылка на www.science.gov.az обязательна.