В издательстве «Наука» вышел в свет двухтомник «Избранные труды» директора Института языкознания имени Насими НАНА, академика Мохсуна Нагисойлу.
Научным редактором книги, посвященной исследованию рукописей азербайджано-турецких переводных трудов XV-XVI вв. с текстологически-лингвистической точки зрения, является академик Васим Мамедалиев.
В новом издании собраны несколько избранных статей и монографий текстолога-языковеда М.Нагисойлу. В книгу также включены научно-публицистические статьи ученого, опубликованные в периодической печати в различные годы, и тексты его докладов и выступлений.
Первый том повествует об искусстве перевода в Азербайджане в средние века, его основных видах и характерных особенностях. Первая глава первого тома посвящена труду ученого «Гюльшани-Раз», текстам о его переводе на турецкий язык и текстологическом исследовании перевода. Во второй главе нашло отражение филологическо-текстологическое исследование перевода «Хадиси-арбеин».
Во втором томе отведено место «Вопросам палеографии, орфографии и перевода «Шухаданаме». Здесь к исследованию привлечены палеографические особенности «Шухаданаме», тема произведения Физули «Хадигатус-суада» и его сравнительный анализ с «Ровзатуш-шухада», «Риязуль-Гутс» А.Бикиханова, как классический пример магтала.
Редактор двухтомника «Избранные труды» - Кенуль Мирзаева.
© Все права защищены. При использовании материалов веб-сайта ссылка на www.science.gov.az обязательна.